Anasayfa + İç mimari + Ev
Ev
Üç kültür bir evde buluşursa...

Zeynep Fadıllıoğlu’nun düzenlediği dairenin çizgisi; “Biraz Osmanlı, az Selçuklu ve biraz da Avrupalı”. 2004 Andrew Martin İç Mimarlık Yarışması’nda dereceye girip özel kitapta da yayınlanan manzaralı daire, iç mimarın çok kültürlü yorum yeteneğini de sergileyen başarılı çalışmalarından.

Yazar : Sevda Barandır
Fotoğrafçı : Benno Thoma
İç mimarlık dünyasının Oscar'ı sayılan ve uluslararası çapta her yıl gerçekleştirilen Andrew Martin İç Mimarlık Yarışması'nda, 2002'nin en iyi tasarımcısı seçilmişti Zeynep Fadıllıoğlu. Londra'daki Chintomani adlı restoranın dekorasyonu ile ününü iyice pekiştiren iç mimar, adını Avrupa çapında bir kez daha duyurmuş oluyordu. Andrew Martin Tasarım Yarışması'na katıldığı her yıl, birincilik için yarışıp finale kalan 33 projeyle birlikte, Andrew Martin Kitabı'nda yer aldı. 2004 yılındaki yarışmaya Üsküdar'daki bu evle katıldı ve bir kez daha finalistler arasında yer aldı. Günün her saatinde İstanbul'u soluyan Üsküdar'daki bu evi anlatmaya geçmeden önce, tasarımcının bir mekânı düzenlerken nelere öncelik tanıdığına değinmeliyiz. Zeynep Fadıllıoğlu, mekân düzenlemesine bakışını şöyle özetliyor: ''Güncel eğilimlerin ötesine geçmiş, çevresiyle uyumlu, rahat, yaşandıkça sahiplerinin katkılarını kolayca eritecek bir altyapı oluşturmak.''

Dünya kültürlerinin buluştuğu -bir anlamda çok kaynaklı- yaşam alanları tasarlayan Fadıllıoğlu, geçmişin değerleri ve tarzlarından alıntı yaparken, dönemin yaşam kültürü ve teknolojisini de kullanmaktan çekinmiyor.

Üsküdar'da iki dairenin birleştirilmesiyle oluşturulan konut için de benzer veriler söz konusu. Klasik çizgide düzenlenen ev, Fadıllıoğlu'nun da kaydettiği gibi; gözü asla yormuyor, tutarlı bir çizgi izliyor, sıkıcı olmaktan uzak duruyor. Klasik evlerin zamanla edindiği kasvetli ve rahatsız edici havadan söz etmek pek mümkün değil burada: ''Klasiği pek tercih etmiyorum; ama klasikliğine rağmen tazeliği de olan bir ev oldu burası. Her şeyden öte, bir yaşanmışlık barındırıyor; hiç bir şey iliştirilmiş gibi durmuyor. İçine girdiğinizde rahatsız eden kasvetli bir havası yok. Bütününden ziyade ayrıntılarıyla dikkat çekiyor.''

Klasik ağırlığını deyim yerindeyse ''hafif''leten özellikse, Fadıllıoğlu' nun tüm projelerinde görmeye alıştığımız ''sentez'' hüneri. Osmanlı etkileri ve İslâmî çağrışımlar hemen hissediliyor. Sanat eserleri Avrupalı. Mobilyaların bir kısmı antika; antika olmayanlar ise özel imalat. Her mekânın karakterine göre belirlenen ve uygulanan dokulu duvar boyaları İngiliz ressam Gorden Levin'le birlikte gerçekleştirilmiş.

Trompl'oeil'lar, Oryantalist tablolar, kıymetli objeler, kimi Venedik'te dokunan, bazıları İtalya ve İngiltere'den seçilen gösterişli kumaşlar, Üsküdar'daki evin atmosferine katılan elemanlar. Dairenin bu çizgisinde yurtdışında yaşayan ev sahiplerinin epeyce etkisi olduğunu da belirtelim. Hem beğenilerinin bu yönde olması, hem sahip oldukları sanat eserleri, değerli eşya koleksiyonları ve antika parçalar mekân düzenleme programının çerçevesini çizmiş. Yılın büyük bölümünde ülke dışında olan ev sahibi çiftin, bu dairedeki zamanı alabildiğine eski, derin ve köklü bir İstanbul kültürüyle geçirme talebinden doğal ne olabilirdi ki...

''Üsküdar''ı İngiltere'deymiş gibi yaşamak'' yapay gelir insana; hele kültürel kimliğine sadık ise... Kız Kulesi'ni çerçeveleme, hatta evin içine taşıma isteği, Fadıllıoğlu için de zevkle uygulanan projenin yönelimlerinden biri olmuş. Pencereler eşsiz manzarayı (Kız Kulesi, Topkapı Sarayı) adeta öne çekiyor. Salonun ve yatak odasının pencere önlerine yerleştirilen seyir amaçlı sedirler de istenen etkiyi güçlendiriyor.

Sanat eserlerinin yurtdışından taşınıp yerleştirilmesiyle birlikte, toplam bir yılda tamamlanmış geniş dairenin dekorasyonu. Yeni düzenlemeyle bir salon, yedi oda ve banyolarına kavuşan evde mekânların boyutlarını olduğundan fazla göstermek isteyen Fadıllıoğlu, büyük ebatlı eşya kullanmış: Büyük yatak, koyu kırmızı giriş holünde büyük tablo, büyük yemek masası, uzun sedirler, aksesuarlar. Alçak tavanlı dar mekânlarda ise tromplo'eil yetişmiş imdada.

ARA